忍者ブログ
一日一善ならぬ一日一喝&一自信 バ韓国から帰国してからの 日本での新生活をベースにした万事を綴る。 なお韓流の方はご遠慮を。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

日本語は、特異な略語が多いと聞いたことがあるが
(例えばパソコン)
韓国語もご多分に漏れず同様だと、最近特に感じている。

恐らく韓国語を学び始めてハングルが一通り読めるぐらいの
レベルになったぐらいの人だと、特に感じることかもしれないが
読めても何の意味かが全く分からない状態が、
恐らくそのレベルの人には多いと思う。
しかし、それは何もそのレベルの人に限った話ではなく
当然私のように10年近く韓国語をやっている人間でも
まだまだそんな状況には遭遇するのだ。


かく言う私も、最近気になった略語・目に止まった略語があるので
是非紹介しようと思う。ヒントとして、中點(・)は句切れを表す。

 ①기변(キ・ビョン)
 ②시나공(シ・ナ・ゴン)
 ③영시강(ヨン・シ・カン)
 ④토마토(ト・マ・ト)
 ⑤우결(ウ・ギョル)


一番想像しやすいのは①のキ・ビョンかと思われる。
状況は携帯電話販売店の店頭ポスターによく見られる

②・③・④は本屋のTOEIC本に見られる。
⑤これは時事問題(?)になるかも。最近放送されているTV番組のタイトル。


以下、回答下記。韓国語分かる方は「なるほどー!」と唸って貰えれば
今日の私のこの記事に目標は達成ということになるw
 ※反転させると、より見やすくなります。



①そう、日本語で言う「機種変」のこと。
 기キ(機)+변ビョン(変)でキビョン…。気病(同音)ではないw

험에 오는 것만 부하다
 (シほめ ナおぬん ゴんまn コんぶはんだ:試験に出るものだけ勉強する)の略

험에 해지는 TOEIC
(ヨンお シほめ カンへじぬん TOEIC:英語試験に強くなるTOEIC)の略

익점수를 구 올려주는
 (TOEICしょむするる マぐ おるりょじゅぬん TOEIC:
  TOEIC点数をしっかり上げてくれるTOEIC)

혼했어요.の略。
 MBCでSeason2が放送中の
 「ウりどぅる キョろんへっそよ:私たち結婚しました」のタイトル略。
   ※なお、韓国語は文中における清濁音による意味的差異が生じず、
     また清音は語中では濁音化しやすい傾向にあるため
     敢えてウ「ギョ」ルと表記した。

PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
[156]  [153]  [152]  [151]  [155]  [150]  [149]  [148]  [147]  [146]  [145
Kitaka Blog Parts
Natio Geo
Natio Geo Photo
而家幾點鐘呀?
몇 명 오셨남?
§ Au Loin La-Bas § 外 国語習得への道-略語攻略 Produced by / Riiga /
スノーマン Designed by がりんぺいろ 独自ドメインブログ
忍者ブログ [PR]